Me gustaría escribir en extenso sobre el disco en general, e ir canción por canción. Pero como dije, el tiempo apremia. Sin duda lo haré más adelante, pero por hoy, me limitare a dejar una de mis canciones favoritas del disco, y de la banda en general.
"Comfortably Numb" es la sexta canción perteneciente al segundo disco del álbum "The Wall", el undécimo trabajo de estudio de la banda. Como sabemos "The Wall" es un álbum conceptual, casi una autobiografía de Roger Waters y con varias referencias a Syd Barrett, fundador del grupo. En el se nos presenta la historia de "Pink", un famoso rockstar del cual a lo largo del disco, se repasan sus traumas de niñez, carencias afectivas, fracasos amorosos, lo que conlleva ser una estrella de la música, y demases, mientras Pink se va aislando poco a poco detrás del muro.
Musicalmente, buena parte de esta canción fue creada mucho antes de "The Wall" por parte de David Gilmour, para su disco como solista. Glimour llevó el demo a las grabaciones del álbum y quedó incluido, con Waters componiendo la letra, y agregando algunos detalles a la música. Los solos de Gilmour en esta canción son simplemente notables, incluso para muchos, son considerados como los mejores solos de la historia.
La letra escrita por Waters, está inspirada en dos momentos de su vida. El primero durante su niñez, cuando tuvo una fiebre de casi 40° que lo llevó a delirar. Y el segundo, fue en Philadelphia, durante una gira del disco Animals en Junio de 1977, cuando Waters presentó intensos dolores estomacales antes del show. El doctor que lo atendió, claramente más preocupado por la realización del show, que por la salud de Waters, le diagnosticó una infección estomacal y le inyectó un relajante muscular.
Waters llevó a cabo el concierto en su totalidad, aún con la incomodidad de tener sus brazos y gran parte del cuerpo adormecidos por efecto de la medicación. Él mismo contó que sentía sus brazos como dos globos y definió ese concierto como las dos horas más largas de su vida. Luego del concierto, se supo que el malestar que realmente aquejaba a Waters, era una hepatitis.
La letra puede adquirir interpretaciones mucho más profundas y amplias, contextualizada en la historia narrada en el álbum, como en la película creada en base a este mismo. Pero eso lo dejaremos para otra oportunidad, cuando revisemos el álbum por completo. Por mientras, vamos a la música.
Hello?
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home?
Come on now
I hear you're feeling down
I can ease your pain
And get you on your feet again
Relax
I'll need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts?
There is no pain, you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling once again
I can't explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb
O.K.
Just a little pin prick
There'll be no more aaaaaaaah!
But you may feel a little sick
Can you stand up?
I do belive it's working, good
That'll keep you going through the show
Come on it's time to go.
There is no pain you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you're saying
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
And I have become
Comfortably numb.-
Traducción:
¿Hola?
¿Hay alguien allí adentro?
Solo cabecea si puedes oírme.
¿Hay alguien en casa?
Vamos, ahora.
He escuchado que te sientes mal.
Pues, yo puedo aliviar tu dolor,
Y ponerte en pie de nuevo.
Relájate.
Necesito algo de información, primero.
Solo los hechos básicos,
¿Puedes mostrarme dónde te duele?
No hay dolor, tú estás retrocediendo.
El humo de una barca lejana en el horizonte.
Estás viniendo solamente a través en ondas.
Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que estás diciendo.
Cuando yo era un niño tenía una fiebre.
Mis manos se sentían como dos globos.
Ahora tengo esa sensación de nuevo.
No puedo explicar, no lo entenderías.
Así no es cómo soy yo.
Estoy confortablemente adormecido.
De acuerdo
Solo un pequeño pinchazo.
Y no habrá más… ¡Aaaaaaaahhhhh!
Pero puede que te sientas un poco enfermo.
¿Puedes pararte?
Creo que está funcionando. Bien.
Esto hará que aguantes todo el concierto.
Vamos, es hora de irse.
No hay dolor, tú estás retrocediendo.
El humo de una barca lejana en el horizonte.
Estás viniendo solamente a oleadas.
Tus labios se mueven pero no puedo oír lo que estás diciendo.
Cuando yo era un niño atrapé un destello fugaz,
que vi por el rabillo del ojo.
Volví a mirar, pero ya se había ido.
Ahora no puedo poner mi dedo en él.
El niño ha crecido, el sueño se ha ido.
Estoy confortablemente adormecido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario